2011年1月11日火曜日

裸(ハダカ)ん坊将軍

このブログはフリオも時々チェックしていて、私が何を書いているのか、google translaterを使って読んでいます。
まぁ読まれてマズイことは基本的には書いてないのですが、「やっちまったな☆」ということもたまにあって・・・。

なにせ初めて読んだのが【裸の大将】だったのがよくなかったのです。
本人としては、「どれだけオレのこと好きvvって書いてんのかなvv」と期待を持っていただけに、「オマエ、オレのことそんな目で見てたんだ・・・」と、あまりのショックに呆然としてしまって;


「ち、違うよ!これは言葉のあやで!日本では超有名なドラマだったんだから!」
「でもオレは、裸の将軍(naked general)なんだろ・・・?」

裸の将軍・・・?





裸(ハダカ)ん坊将軍!!!!?(新語)
裸になった将軍が白馬に乗ってパカラッパカラッと、あのテーマソングと一緒に・・・!!!!

「や、日本語のgeneralには色々種類があってですねー・・・」
(と言いながらも、『裸ん坊将軍・フリオ』が頭の中から抜けない

「オマエ笑ってんじゃん!やっぱそんな目でオレを見てたんだ!」
「ア、ンンッ!やー、カワイイよ?天才だったんだから、裸のしょうぐ・・・や、大将・・・ンンッ!」
「じゃあなんで笑ってんだよ!」
「エ、笑ってませんが?」(半笑い)


言葉って難しいですねー。
ちなみに、他サイトさんでこんな記事も発見。

親切で言ってもらってるのに!(笑)
あえて意味を言わないあたり上手いですなー!
というか本当に調べてないのかな?

0 件のコメント: